Translation of "portarci a" in English


How to use "portarci a" in sentences:

Il capitano Mallory e Andrea hanno il compito di portarci a destinazione.
Captain Mallory and Andrea are responsible for getting us to where we're going.
Quarrel, quando puoi portarci a Crab Key?
Quarrel, how soon can you get us over to Crab Key?
Ma è compito di Dio, non nostro, portarci a un tale punto.
But it's God's part, not our own, to bring ourselves to such a pass.
C'è un aereo che ci sta aspettando per portarci a Miami in un'ora.
There's a plane waiting to take us to Miami in an hour.
Ci sta aspettando una scorta per portarci a Phoenix.
We'll pick up an escort to take us to Phoenix.
Un giorno verrà con una nave per portarci a casa.
He's coming on a ship someday to take us home.
È stato il mio orgoglio a portarci a questo.
My pride brought us to this. -No.
C'è un aereo pronto a portarci a Seattle.
There's a flight waiting to take us to Seattle.
Dicevi davvero quando parlavi di portarci a pescare?
Did you really mean what you said about taking us fishing?
Devi portarci a vedere la marmotta.
You gotta take us to see the groundhog.
C'era scritto che un pilota era pronto a portarci a Juchitan.
It says, - in the mountains of Juchit\E1n. - It says,
Poi un giorno è venuto per portarci a Kunduz.
Then one day he came and took us to Kunduz.
Mamma e papà vogliono portarci a messa oggi.
Hey, Mom and Dad want to take us to Mass today.
Da qualcuno che può portarci a catturare i cani grossi.
Someone who can lead us to catch the big dogs.
Con un po' di fortuna potra' portarci a una scoperta, o due.
With a little luck, he might give us an insight... or two.
Ora, prima mi toglierai di dosso questa tua maledizione, prima potro' portarci a casa in volo per affrontarlo.
Now, the sooner you take this juju off of me, the sooner I can fly us home and deal with him.
Questo potrebbe portarci a una vecchia miniera che potrebbe essere la nostra via d'uscita.
This might lead us to an old mine shaft and that could be our way out.
Vuole portarci a letto tutte e due!
What's so interesting? He wants to get us both into bed.
Pensi di riuscire a portarci a tahiti con quest'affare?
Think you can fly us to Tahiti in this thing, yeah?
Sai, ho conosciuto un uomo che mi ha offerto di portarci a veder giocare i Buccaneers.
You know, I met a man who offered to take us to see the Buccaneers play.
Preferisci portarci a scalare le montagne in una fottuta caccia all'orso mentre quella fighetta di tuo fratello vende le nostre donne a dei contadini!
You'd rather we have us climbing mountains on some fucking bear hunt while your cunt fuck of a brother sells our women to a bunch of farmers!
Il Maestro e' venuto per portarci a casa.
Master has come to take us home.
La natura umana... potrebbe portarci a instabilita' e caos.
Given man's nature, it might bring us only instability and chaos.
Se troviamo Lord Baltimore, potrebbe benissimo portarci a Berlino.
If we find lord baltimore, He may very well point us to berlin.
Senti, non l'hai sentito da me, ma stiamo controllando il suo telefono, la sua auto, qualunque cosa che possa portarci a Katie.
Look, you didn't hear this from me, but we're tracking his phone, his car, every move that's gonna lead us to Katie.
Non c'e' un cadavere, ne' DNA, ne' tracce di sangue, niente che possa portarci a quella conclusione.
There's no body, no D.N.A., no blood trail, no nothing to suggest that.
Il nostro amico e' un pesce piccolo, ma puo' portarci a quello grande.
Our guy's a little fish, but he could lead us to the big one.
Portarci a casa sani e salvi è il suo lavoro.
It's his job to get us home safe.
Fitz, ci serve qualunque cosa su Strucker, che possa portarci a Ward.
Fitz, we need anything on Strucker, - anything that will get us to Ward.
Puoi portarci a sud? - Verso Memphis?
Can you take us south to Memphis?
Signora Glenn, deve portarci a casa di Misty e mostrarci esattamente cos'ha visto.
Mrs. Glenn, I need you to take us to Misty's house. I need you to show us exactly what you saw.
Ma penso che queste videocamere potrebbero aver registrato qualcosa che potrebbe portarci a tuo padre.
I think the cameras may have recorded something that might lead us to your father.
il padre di Jason ci ha detto che potrebbe portarci a fare un giro sul lago.
Jason's dad said he might take us out on the lake.
Dovrebbe portarci a qualcuno che dobbiamo trovare prima che lo faccia la divisione.
It's supposed to lead us to someone we need to find before Division does.
Poi puntero' una pistola alla testa di qualcuno e li costringero' a portarci a casa.
Then I'm gonna put a gun in someone's face and make 'em take us home.
O portarci a Travis, dato che ogni cosa che trovero' la riferiro' a Deb.
Or lead us to Travis, since anything I find, I'll report to Deb.
Che ne dici se ti offro 2.000 dollari per portarci a Vicksburg, Mississippi?
What would you say if... if I offered you two grand to get us to Vicksburg, Mississippi'?
Puo' portarci a cercare un senso dove non c'e'.
We see meaning where there isn't any.
Qualcuno deve portarci a prendere la birra.
Need someone to do a beer run.
Faremo il possibile, ma digli che deve portarci a casa sua.
We'll do the best we can. But tell him he's got to take us to where he lives.
Io e Jer dovremmo portarci a casa queste decorazioni.
Jer and I should take these decorations home with us.
Puo' portarci a terra senza gli elicotteri?
Can you put us on the ground without the Apaches?
Cosa potrebbero portarci a un aumento di 3 milioni di persone sane, istruite e produttive?
So what could three billion rising, healthy, educated, productive members of humanity bring to us?
È un grosso punto di discussione nelle comunità trans quale bagno usare e quando, per non attirare attenzioni che potrebbero portarci a subire violenze.
It's a huge point of discussion in trans communities about which bathroom to start using and when, so we don't attract attention that could lead to violence against us.
Questo è molto importante - la Carta della Compassione perché deve portarci a sviluppare, attraverso la vera compassione, quella che è chiamata responsabilità universale.
And that is very important -- the Charter of Compassion must lead us to develop through true compassion, what is called "universal responsibility."
Abbiamo bisogno di numeri relativi connessi ad altri dati così da poter vedere una fotografia completa, e che possa portarci a cambiare la nostra prospettiva.
We need relative figures that are connected to other data so that we can see a fuller picture, and then that can lead to us changing our perspective.
1.49302983284s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?